Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] フィリピンの人に興味がありビジネスも始めたい。 現在日本で飲食店、美容業を経営している。フィリピン進出に興味がある人がたくさんいるのでフィリピンと日本を繋...
翻訳依頼文
フィリピンの人に興味がありビジネスも始めたい。
現在日本で飲食店、美容業を経営している。フィリピン進出に興味がある人がたくさんいるのでフィリピンと日本を繋ぐ役割ができると良いと思う。
現在日本で飲食店、美容業を経営している。フィリピン進出に興味がある人がたくさんいるのでフィリピンと日本を繋ぐ役割ができると良いと思う。
manhattan_tencho
さんによる翻訳
I would like to start a business as I have an interest in the Filipinos.
I am currently operating a restaurant and beauty business in Japan. I think it would be great to become a connecting bridge between the Philippines and Japan as there are many people who are interested in entering the Philippines market.
I am currently operating a restaurant and beauty business in Japan. I think it would be great to become a connecting bridge between the Philippines and Japan as there are many people who are interested in entering the Philippines market.