Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ロミサーモン サーモンをハワイアンソルトで1日漬ける カットしたサーモンにトマト、レッドオニオン、ネギを加え混ぜる チャーシュー chir siu se...

翻訳依頼文
ロミサーモン
サーモンをハワイアンソルトで1日漬ける
カットしたサーモンにトマト、レッドオニオン、ネギを加え混ぜる

チャーシュー
chir siu seasoning mix を肉に擦り込む
赤い着色料は水で薄めたりしますか?
オーブンで何分焼く?

ホイシンはベイビーバックリブのソースでいいですか?
そのまま使いますか?

クリスピーポークのソースは日本で作ってくれますか?
kamitoki さんによる翻訳
Lomi-lomi salmon
Pickle salmon with Hawaiian salt for one day
Mix tomatoes, red onions, onions to the cut salmon

Char Siu
Rub in char siu seasoning mix on the meat
Do you do something like dilute the red food coloring with water?
Hoe many minutes do you roast in the oven?
Is Hoisin a good sauce for baby back ribs?
Can I use it as is?

Can you make crispy pork sauce for us in Japan?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する