Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (1) 誤って「create ship request」をクリックしたところ、 申告価格の修正ができなくなりました。 4月9日から4月12日までに到着し...
翻訳依頼文
(1)
誤って「create ship request」をクリックしたところ、
申告価格の修正ができなくなりました。
4月9日から4月12日までに到着したパッケージの価格を全て修正したいです。
再度編集可能な状態に戻すことはできますか?
(2)
請求書が届きましたが、
こちらは以前お話をした通り、一度キャンセルをした請求になります。
請求の取消をお願いします。
誤って「create ship request」をクリックしたところ、
申告価格の修正ができなくなりました。
4月9日から4月12日までに到着したパッケージの価格を全て修正したいです。
再度編集可能な状態に戻すことはできますか?
(2)
請求書が届きましたが、
こちらは以前お話をした通り、一度キャンセルをした請求になります。
請求の取消をお願いします。
mako_kyoto
さんによる翻訳
(1)
After I clicked "create ship request" by accident, I can no longer edit declared prices.
I would like to fix all the prices on the packages which arrived from April 9th to 12th.
Is it possible to get its status back where I can edit prices again?
(2)
I have received an invoice, but this is the invoice for the cancelled order I told you about before.
Please proceed its cancellation.
After I clicked "create ship request" by accident, I can no longer edit declared prices.
I would like to fix all the prices on the packages which arrived from April 9th to 12th.
Is it possible to get its status back where I can edit prices again?
(2)
I have received an invoice, but this is the invoice for the cancelled order I told you about before.
Please proceed its cancellation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
mako_kyoto
Starter