Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前はご注文ありがとうございました。 商品は届きましたか? 商品を無事に受け取っているなら、ぜひ私に5つ星の評価をして頂けないでしょうか? 1分...
翻訳依頼文
以前はご注文ありがとうございました。
商品は届きましたか?
商品を無事に受け取っているなら、ぜひ私に5つ星の評価をして頂けないでしょうか?
1分ぐらいで終わる作業なので、下記のリンクより評価をお願いします。
あなたの評価が、私の活動の励みになります。
あなたが注文したお菓子は日本でもとても人気です。
あなたの大切な方へのプレゼントとしても大変喜ばれますよ。
ご注文はいつでもお待ちしています。
私のショップは下記です。
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for your previous order.
Did the items arrive?
If you received it safely, can you give me a 5 star rating?
It will only take a minute so please give the review from the below link.
Your review will encourage my activities.
The sweets you ordered are popular even in Japan.
I will be very pleased if it will be a present to someone important to you.
I will be waiting for your order anytime. My shop is below.
Did the items arrive?
If you received it safely, can you give me a 5 star rating?
It will only take a minute so please give the review from the below link.
Your review will encourage my activities.
The sweets you ordered are popular even in Japan.
I will be very pleased if it will be a present to someone important to you.
I will be waiting for your order anytime. My shop is below.