Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] あなた方はものがわかっていない。4月4日に配達可能であっただろうに今見ると4月24日になっている、前にもっと早い日付で頼んだのに逆にさらに後の日になってい...
翻訳依頼文
sois unos impresentables, la entrega podría haber sido el día 4 de abril, y ahora me aparece que el 24 de abril, venga ya, os pedí que fuese antes y al contrario más tarde y ni siquiera habéis contestado, lo dicho UNOS IMPRESENTABLES, no volveré a comprar jamas
cerise
さんによる翻訳
あなた方はものがわかっていない。4月4日に配達可能であっただろうに今見ると4月24日になっている、前にもっと早い日付で頼んだのに逆にさらに後の日になっているし、何の返答も無かった。滅茶苦茶だ、もうおたくで買う気は無い。