Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これは2018年3月4日付けの下記コンピュータに関する証明書である: 企業名:X 登録番号:Y 付随する記号:’’A’ a)は当局のコ...
翻訳依頼文
This is to certify that the computer printed statement dated 3/4/2018 in respect of
Name of Company: X
Registration No.: Y
annexed hereto marked 'A'
(a) was produced by the Authority's computer system ("the computer") during a period over which the computer was used regularly for the purpose of the activities regularly carried on over the period of this authority.
(b) contains information of the kind that was regularly supplied to the computer in the ordinary course of the activities carried on by this authority over the period.
Name of Company: X
Registration No.: Y
annexed hereto marked 'A'
(a) was produced by the Authority's computer system ("the computer") during a period over which the computer was used regularly for the purpose of the activities regularly carried on over the period of this authority.
(b) contains information of the kind that was regularly supplied to the computer in the ordinary course of the activities carried on by this authority over the period.
hitomikan
さんによる翻訳
2018年3月4日付でコンピュータによって発行された文書を証明する。
商号: X
登記番号: Y
添付文書内の「A」は
a) 当局のコンピュータシステム(以下コンピュータ)により、確率された理由を持ち一般的で通常のプロセスを経て、当局のコンピュータにより作成されたものである。
b) 当局が通常コンピュータに必要とする情報が余す所なく含まれている。
商号: X
登記番号: Y
添付文書内の「A」は
a) 当局のコンピュータシステム(以下コンピュータ)により、確率された理由を持ち一般的で通常のプロセスを経て、当局のコンピュータにより作成されたものである。
b) 当局が通常コンピュータに必要とする情報が余す所なく含まれている。