conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
とりあえずビール
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] とりあえずビール
翻訳依頼文
とりあえずビール
kmkj
さんによる翻訳
I'll start off with beer.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
8文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
72円
翻訳時間
2日
フリーランサー
kmkj
Starter
他の日本語から英語への公開翻訳
お世話になります。 図面をお送りいただきまして、ありがとうございます。 添付図面(code 310010)のみ、寸法の変更をお願いいたします。 他は、大丈夫です。 使用する、パーツ(サイドテーブルのキャスターやテレビボードのマグネットなど)につきましても、取り付け前に、写真をお送りいただけますか? よろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
ご連絡ありがとございます。 S企画の件、見積もりのディスカウントあいがとうございます。この金額で承認します。US4024ドルにて発注書を制作して貴方に送ります。 現在東京オフィスはCOVID-19の感染拡大防止対策の一環として全社員自宅からのテレワーク対応になっております。今週の水曜日03/11より、東京オフィスでの業務を再開します。発注書の送付は3/11になりますことご容赦ください。 T企画の件、ご提案もらった新機構のレビュー中です。質問がありメールを送ります、少しお待ち下さい。
日本語 → 英語
ebayから数日前にもらったメッセージは以下の通りです。 私はバイヤーにメッセージを何度か送りましたが、返信がありません。 私が送った$500以上する新品のリールの返品もまだありません。 それなのにebayがバイヤーに何も確認せずに全額返金をするのは、おかしいですよ。 ebayから私に送ってきたメッセージをしっかり確認して下さい。 そして、あなた方がバイヤーに勝手に返金したお金を私に戻して下さい。
日本語 → 英語
確認の為に再度お聞きしますが、〇〇の等級はMintですか?また箱と説明書は付きますか?以前私はは箱に落書きが書いてない方を希望していましたが、私はあれから気が変わり落書きのある方を希望します。値下げはできますか?その価格次第で検討したいと思います。
日本語 → 英語
kmkjさんの他の公開翻訳
Now I'm watching ** on TV after such a long time.
After all I love this drama the best.
It's ** PM in Japan. What time in America?
日本語 → 英語
Do you have a plan to come to Japan?
日本語 → 英語
Quizz/pshycologcial quizz “a girl having a dog”
A woman passed an examination for a university in Tokyo and started to live a life on her own. She was shy and could not make female friends nor boyfriends.
She was so lonely that she decided to have a dog as pet.
Luckily the apartment she lived allowed its residents to keep pets.
Her dog was really pretty.
She started blogging about her life with her dog.
She was good at writing, which attracted many people’s attention
and within a year her site became very popular.
But one day when she was walking her dog, the dog bit a cat of her neighbor
and the cat died.
Although the old men who had kept the cat was in deep sorrow,
he was very familiar with her and the dog and so he didn’t ask for payment for the suffering damage. Far from that, the man even said he didn’t mind at all.
In spite of that she took her dog to an animal shelter and had it culled.
Now why did this woman take her dog to the animal shelter?
日本語 → 英語
I'm participating in Conyac.
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,803人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する