Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度作って頂きましたウェーブヘアーのLinの肌の色が、あまりにも黒いので驚きました。 次のLinは、もっと白い肌でお願いします。 先日作って頂きました、...

翻訳依頼文
この度作って頂きましたウェーブヘアーのLinの肌の色が、あまりにも黒いので驚きました。
次のLinは、もっと白い肌でお願いします。
先日作って頂きました、CやAのような白い肌色が良いです。Hのオーダーシートをお送りしますが、昔、Koryが私に作ってくれていた時のような白いお肌を希望します。真っ白ではないお肌は難しいと思いますが、最近Linのお肌のお色がものすごく濃く感じます。
気を悪くしないでくださいね。
Koryの人形が好きなので、これからも、注文をしたいので、言わせて頂きました。
sujiko さんによる翻訳
I was surprised that color of skin of Lin of wave hair you had made this time is too dark.
Please make the next Lin with whiter skin.
The white skin like C and A you had made a few days ago is good. I will send an order sheet of H.
I request the white skin when Kory made for me long time ago.
It will be difficult to make the skin that is not white by 100 percent, but I feel color of the skin of Lin is very dark recently. I hope that I have not made you feel bad.
As I like a doll of Kory, I want to continue placing an order in the future.
For this reason, I told you my opinion frankly.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する