Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はUS48より低いものに限って、広告に低く指定しました。  それゆえ、これらの商品に対してのあなたの支払いを受け取ることはできません。また, 私の広告...

翻訳依頼文
I specified in my add that the lowers were for sale only to the lower 48 of the U.S. Therefore I can NOT accept your payment for these items and will contact E-Bay regarding their policy regarding my specified add. Sorry that you bid inappropriatley. If you are willing to pay the invoiced amount for total shipping to Japan I am not obligated to sell these to you.
decodeco2154 さんによる翻訳
私はUS48より低いものに限って、広告に低く指定しました。 
それゆえ、これらの商品に対してのあなたの支払いを受け取ることはできません。また, 私の広告に対するイーベイの方針について彼らに連絡を取ってみます。
申し訳ありませんが、あなたは不適切に入札しています。
もしあなたが請求書のとおりの合計額を払いたくても、私はそれに応じる義務はありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
365文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
822円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
decodeco2154 decodeco2154
Starter