Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございません。 梱包時もしくは配送のトラブルが原因かと思われます。 すぐに全額返金もしくは正しい商品を送付させ...

翻訳依頼文
この度はご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございません。
梱包時もしくは配送のトラブルが原因かと思われます。
すぐに全額返金もしくは正しい商品を送付させて頂きますので、オーダー履歴よりこちらに
ご連絡を頂けますでしょうか?お手数をおかけいたしますが何卒宜しくお願いします。
bluejeans71 さんによる翻訳
I humbly apologize to you for the trouble you have experienced this time.
The trouble at either packing or delivery seems to be to blame. I would like to either get the whole amount of the price refunded to you or reship a new copy of the same item right away, so could I ask you to contact me via the information of your order history?
I am sorry for the trouble you will take to contact me and appreciate your understanding. Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
22分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する