Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本部の職員と校長(あなた)との今の関係を危惧しています。 一度この問題を整理したいと思います。 あたなは、日本部の職員は「自分の指示に従わない」と考...

翻訳依頼文
私は日本部の職員と校長(あなた)との今の関係を危惧しています。
一度この問題を整理したいと思います。
あたなは、日本部の職員は「自分の指示に従わない」と考え、ストレスを感じていると思います。
また日本部の職員は、自分たちの「こうしたいんだ」という熱意を校長(あなた)に阻害されていると考え、ストレスを感じていると思います。
この気持ちの積み重ねが今の関係悪化に繋がっていることは間違いありません。
しかし、双方が感じていることは事実でしょうか。
kamitoki さんによる翻訳
I have some misgivings about my present relationship with the Japanese division staff and President (you).
I would like to fix this problem.
I think that you feel stress thinking that the Japanese division staff "doesn't follow my instructions".
And the Japanese division staff feels stress thinking that their zeal of doing things "their own way" is being hindered by the President (you).
These feelings accumulating is no doubt tied to the current worsening of relationships.
But both sides feeling is true, right?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する