Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前あなたに質問を頂いた件でメールしています。 現在、荷物が届いていない原因を調査しているところです。 荷物はEMSで発送しているので、あなたの国へは...

翻訳依頼文
以前あなたに質問を頂いた件でメールしています。

現在、荷物が届いていない原因を調査しているところです。

荷物はEMSで発送しているので、あなたの国へは5日もあれば到着しているはずです。

このような事はとても珍しく、私にも原因がわかりません。ご迷惑をおかけしました。

荷物が到着しても、おそらく賞味期限が切れていると思われます。

ですから、あなたに全額返金します。

あなたがもしよければ、下記の私のショップから再度注文をして頂けないでしょうか?

追跡番号付きでお届けします。

お待ちしております。
kohashi さんによる翻訳
I am emailing you regarding questions you asked me previously.

I am now investigating the reasons why the package did not reach you.

It was sent via EMS so it should have reached to your country after 5 days.

This is a very rare case and I do not know the reason either. Sorry for any inconvenience caused.

Even if it reach you, it is likely that the expiration date will be expired.

I will, therefore, refund to you the total amount.

If you prefer, please order again via my shop as below.

I will send you with a tracking number.

I look forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
25分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する