Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Emily Hart様 素晴らしい画像ありがとうございます。 あなたの家に行くことができて彼女がとても喜んでいる様子が伺えます。 バックの絵?もとても素晴...
翻訳依頼文
Emily Hart様
素晴らしい画像ありがとうございます。
あなたの家に行くことができて彼女がとても喜んでいる様子が伺えます。
バックの絵?もとても素晴らしいですね。
あなたと取引ができ、連絡取り合うことが出来て私は本当にに幸せです。
これからも価値のある人形をたくさん出品しますので気になる子がいましたら連絡下さい。
あなたには価格的にも特別に対応させていただきます。
本当に有り難うございました。
今日も素晴らしい1日が訪れますように。
素晴らしい画像ありがとうございます。
あなたの家に行くことができて彼女がとても喜んでいる様子が伺えます。
バックの絵?もとても素晴らしいですね。
あなたと取引ができ、連絡取り合うことが出来て私は本当にに幸せです。
これからも価値のある人形をたくさん出品しますので気になる子がいましたら連絡下さい。
あなたには価格的にも特別に対応させていただきます。
本当に有り難うございました。
今日も素晴らしい1日が訪れますように。
kamitoki
さんによる翻訳
Dear Emily Hart,
Thank you for the wonderful video.
She looks very happy because she is able to go to your home.
The picture of a bag? is wonderful too.
I am truly happy that we were able to transact and communicate with each other.
I will be listing many valuable dolls for sale from hereon as well so if there is one that you like please let me know.
Please let me give you special service in terms of value too.
I am truly thankful to you.
I hope you will have a wonderful day today too.
Thank you for the wonderful video.
She looks very happy because she is able to go to your home.
The picture of a bag? is wonderful too.
I am truly happy that we were able to transact and communicate with each other.
I will be listing many valuable dolls for sale from hereon as well so if there is one that you like please let me know.
Please let me give you special service in terms of value too.
I am truly thankful to you.
I hope you will have a wonderful day today too.