Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] The group xx of XX was not only looking at by satellite. The secretary of xx...
翻訳依頼文
**の**グループは、衛星で覗いていただけじゃありません
**の秘書が、私が10歳の頃に、毒入りの注射をしました
他に私の中学時代の同級生が、白血病の変異遺伝子を注射され、15歳でガンで亡くなりました
亡くなった子供の名前は、日本では有名で人気のある**と血縁者です。
その秘書は、**です。
ウツボと渾名が付いて居ます。
**の秘書が、私が10歳の頃に、毒入りの注射をしました
他に私の中学時代の同級生が、白血病の変異遺伝子を注射され、15歳でガンで亡くなりました
亡くなった子供の名前は、日本では有名で人気のある**と血縁者です。
その秘書は、**です。
ウツボと渾名が付いて居ます。
sujiko
さんによる翻訳
The group xx of XX was not only looking at by satellite.
The secretary of xx made an injection with poison when I was 10 years old.
In addition, my classmate in junior high school was injected the mutant gene of leukemia, and died of cancer at 15 years old.
The name of this classmate is xx, and is a relative of xx who is popular in Japan.
The secretary is xx.
Its nickname is Utsubo.
The secretary of xx made an injection with poison when I was 10 years old.
In addition, my classmate in junior high school was injected the mutant gene of leukemia, and died of cancer at 15 years old.
The name of this classmate is xx, and is a relative of xx who is popular in Japan.
The secretary is xx.
Its nickname is Utsubo.