Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Yanoljaは2005年に約42000米ドルの資金で施設(宿泊設備)情報や旅行コンテンツを提供し始めた。過去10年間で、当社は外国からの投資なしで150...
翻訳依頼文
Yanolja started providing accommodation information and travel content in 2005 with approximately $42k (USD). For the last 10 years, the company has recorded an annual growth rate of 150% without any foreign investments. Its services include Yanolja Accommodation, Yanolja Dangil (same day bookings), and Yanolja Pension.
ailing-mana
さんによる翻訳
Yanoljaは2005年に約42000米ドルの資金で施設(宿泊設備)情報や旅行コンテンツを提供し始めた。過去10年間で、当社は外国からの投資なしで150%の年成長率を記録してきた。そのサービスには、Yanolja Accommodation、 Yanolja Dangil (当日予約),および Yanolja Pension(ペンション)が含まれる。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 723円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...