Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] こんにちは、木村よしゆきさん。添付ファイル、MIZUNO n° スニーカー、4日で到着する航空便の追跡番号EB108085852BRの領収書をご覧ください...
翻訳依頼文
"Boa tarde.Yoshiyuri Kimura Segue em anexo comprovante de postagem do tenis mizuno nº de RASTREAMENTO EB108085852BR VIA AÉREA CHEGA EM 4 DIAS Segue em anexo comprovante do valor gasto ref. postagem R$ 257,50 REAIS Me comunique por gentileza Por favor assim que receber me envie o ok Att: Jair de almeida"
yt112358
さんによる翻訳
こんにちは、木村よしゆきさん。添付ファイル、MIZUNO n° スニーカー、4日で到着する航空便の追跡番号EB108085852BRの領収書をご覧ください。R$ 257,50レアルの領収書をご覧ください。お願いですので、私に対して優しくコミュニケーションを取っていただけますか?到着したらお知らせください。ジャイール・デ・アウメイダ
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 324文字
- 翻訳言語
- ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
yt112358
Senior