Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もし新鮮な外装や感触をお探しでしたら1800Kaido 通りに位置するCove Waikiki以外にはございません。ほんの2014年に建てられたCove ...

翻訳依頼文
If you’re in search of something with a fresh look and feel, look no further than Cove Waikiki, located at 1800 Kaioo Drive. Having just been built back in 2014, Cove Waikiki offers spacious one and two bedroom condo residences with all the modern features today’s home buyers want like granite countertops, stainless steel appliances, custom cabinetry, in-unit laundry, and designer bathroom fixtures and surrounds.
chibbi さんによる翻訳
もし新鮮な外装や感触をお探しでしたら1800Kaido 通りに位置するCove Waikiki以外にはございません。ほんの2014年に建てられたCove Waikikiは広々で2寝室アパート住居者にモダンな設備を提供し現代の買い手に人気のみかけ石でできたカウンタートップ、ステンレススティール製の電化製品、オーダーメイドの棚、取り付けられた洗濯機やデザイナーがデザインした浴室や備品を提供しています。
相談する
tourmaline
tourmalineさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1037文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,334円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する
フリーランサー
tourmaline tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。