Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1970年代に竣工したにも関わらず超モダンなスタイルです。もちろん多くの部屋は竣工後新しいインテリアで改築されており、時々、元の状態での真のジェムを見つけ...

翻訳依頼文
Conveniently situated at 430 Lewers Street and 2215 Aloha Drive in Waikiki, the Aloha Towers is a two-building development that offers potential home buyers attractive living spaces in a top-notch Honolulu location. The buildings, which sit across the street from one another, were originally built back around the mid-1970s, and combined, are home to nearly 200 individual condo residences. The first tower, The Ewa Tower, sits on Lewers Street, while it’s sister tower, The Diamond Head Tower, is positioned along Aloha Drive.

Known for being well managed and well maintained, Aloha Towers condos are best described as clean, comfortable, and surprisingly modern even despite the building being built back in the 1970s. Most units have of course since been updated with newer interiors since construction, however, every now and then you’ll find a true gem that’s still in its original condition. Amenities at the Aloha Towers in Waikiki include a locked lobby with guard service, a mini tennis court, a swimming pool, a hot tub, barbecue areas, and also on-site parking. Compared to many of the newer condo developments in Waikiki, condos for sale at Aloha Towers are definitely considered to be a more affordable option in the neighborhood, with most 1-bedroom units priced somewhere near the low- to mid-$400s.
sujiko さんによる翻訳
ワイキキの430レウェル通りと2215アロハ通りと称する好ロケーションに所在するアロハ・タワーズは2棟から構成され、ホノルルの絶好な場所において潜在的な購入者へ魅惑的なリビングのスペースを提供します。通りをはさんで別棟の向かいにあるこのマンションは1970代中葉の竣工後統合され、住人数は約200人です。エワ・タワーと称する第一棟はレウェル通りに、ダイアモンド・ヘッド・タワーと称する姉妹棟はアロハ通りにあります。

管理が行き届いていることに評判のアロハ・タワーズの最たる長所は清潔且つ住みやすいことです。
1970年代に竣工したにも関わらず超モダンなスタイルです。もちろん多くの部屋は竣工後新しいインテリアで改築されており、時々、元の状態での真のジェムを見つけるでしょう。アロハタワーズのアメニティーには警備による施錠されたロビー、小型のテニスコート、プール、ホットタブ、バーベキュー専用のエリア、オンサイトの駐車場があります。ワイキキに所在する新築のマンションの多数と比較した場合、アロハタワーズで販売中のマンションは近隣ではかなり購入可能なオプションであると見なされています。大部分の1ベッドルームの部屋は約400ドル前半から中半です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1316文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,961円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する