Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ●●はクレジットカードの都合で今週中には決済をします。 あたなが出品している●●も購入したい。 8個在庫はあるのか? 8個分ならすぐに決...
翻訳依頼文
●●はクレジットカードの都合で今週中には決済をします。
あたなが出品している●●も購入したい。
8個在庫はあるのか?
8個分ならすぐに決済可能です。
よかったら連絡をもらえませんか?
あたなが出品している●●も購入したい。
8個在庫はあるのか?
8個分ならすぐに決済可能です。
よかったら連絡をもらえませんか?
ayamari
さんによる翻訳
I will pay for the ●● by credit card until this weekend.
I want to purchase ●●from you, too.
Is there 8 in stock?
If there is 8, I can pay for them immediately.
I am looking forward hearing from you.
I want to purchase ●●from you, too.
Is there 8 in stock?
If there is 8, I can pay for them immediately.
I am looking forward hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。