Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] この度は高額な商品購入いただきまして本当に有り難うございました。 プレゼントということで包装しました。 こちらの袋も良かったら使ってください。 プレゼント...

翻訳依頼文
この度は高額な商品購入いただきまして本当に有り難うございました。
プレゼントということで包装しました。
こちらの袋も良かったら使ってください。
プレゼントして喜ばれると良いですね!
日本の商品探していたら是非私に連絡下さい、一緒に探します。
直接の取り引きだとお安く出来ます。
では良い一日をお過ごし下さい。
88_francesca さんによる翻訳
La ringrazio infinitamente per aver acquistato la suddetta merce di grande valore.
L'ho confezionata come regalo.
La prego di utilizzare questa borsa se le piace.
Potrebbe essere una bella idea come regalo!
Se, poi, d'ora in avanti sarà ancora alla ricerca di articoli in Giappone, la prego di contattarmi. Sarà per me un grande piacere aiutarla nella ricerca.
Dopotutto, nel caso di accordi diretti, le spese da sostenere sono sempre minori.
Le auguro una buona giornata.
Cordiali saluti.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
38分
フリーランサー
88_francesca 88_francesca
Starter (High)
My name is Francesca and I am a freelance translator in the combination langu...
相談する