Conyacサービス終了のお知らせ

Francesca Reale (88_francesca)

本人確認済み
約7年前 女性 30代
イタリア
イタリア語 (ネイティブ) 日本語 英語
ビジネス 法務 医療 文化 ファッション Arts 漫画 文学 マニュアル 輸出産業 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

My name is Francesca and I am a freelance translator in the combination language Japanese - Italian, but I can do also translations from English to Italian, and English to Japanese as well.

I have 3 years of working experience as freelance translator and 8 years of translation experience during my studies at university.

I have a Master's Degree in Language and Civilization of Asia and Mediterranean Africa, specialized in Japanese language and culture. I get my degree with 110 and honours (first-class honours). Also, I have a Bachelor’s Degree in Language and Culture of Asia, specialized in Japanese language and culture.
I have already 3 life and study experience in Japan to study and do research. The first one in 2010 for 3 months in a Japanese language school in Kyoto; the second one from September 2013 to September 2014 for 1 year at Tokyo University of Foreign Studies in Tokyo; and the third and last one from September 2016 to August 2017 for 1 year at Keio University in Tokyo.

From January 2015, I am working as freelance translator and now I have signed a lot of contract with translation agencies and/or private clients.

My specialization fields are: business, marketing, private/work related emails, literature, tourism. I have already done translation also in brochure, user’s manual and law fields.

In addition to translations, I offer services of transliteration, subtitling, and proofreading.

Last but not least, I am also a Japanese language teacher. From January 2015, I am a Japanese teacher at a private language school. Now, I am doing 2 courses, and from next February they will become 3.

I am responsive, responsible and reliable. When I take care of a job, I respect always deadlines. Furthermore, I always ask for client’s opinion since I want to do and to deliver the best job I can do.

My motto is simple but very memorable: “Do your best!”. So, I am acting every day to respect this motto and it makes my a person very proud and intransigent with me. I pretend always the best from me, so, every time a take care of a work, I am confident to do it in a way in which client will be satisfied of it.

スキル

スキル 経験年数
校正・校閲 3〜5年
逐次通訳 3〜5年
アテンド通訳 3〜5年
商談通訳 3〜5年
出版翻訳 3〜5年
映像翻訳 3〜5年
特許翻訳 3〜5年
Word 5年以上
Excel 5年以上
PowerPoint 5年以上
文字起こし・書き起こし 5年以上
文芸翻訳 5年以上
個人営業 5年以上
語学教師 5年以上

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2018/12 JLPT N1

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2017/3 - Hunex (Game Company) Translator for scripts from Japanese to Italian
2017/2 - F2F Translation Team Freelance Translator from Japanese to Italian and viceversa
2017/1 - Ti Traduco di Giorgia Mercedes Parente Freelance Translator from Japanese to Italian and viceversa, English to Italian, English to Japanese
2016/10 - Trans-Pro Freelance Translator from Japanese to Italian, English to Italian
2016/10 - EDJ International Freelance Translator from Japanese to Italian and viceversa, English to Italian
2016/10 - Servente S.A Freelance Translator from Japanese to Italian and viceversa, English to Italian, English to Japanese
2015/6 - 2015/12 WineConuseling In charge of Japanese Market; services of translation and interpretation

学歴

期間 学校・大学名
2011/9 - 2015/3 Ca' Foscari University of Venice, Master's Degree in Languages and Civilization of Asia and Mediterranean Africa, specialization in Japanese language and culture
2007/9 - 2010/3 Ca' Foscari University of Venice, Bachelor's Degree in Language and Culture of East Asia, specialization in Japanese language and culture

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2019/6 - イタリア Rovigo Rovigo
2017/9 - イタリア Rovigo Villadose
2016/9 - 2017/8 日本 Tokyo Tokyo
2014/10 - 2016/8 イタリア Rovigo Villadose
2013/9 - 2014/9 日本 Tokyo Tokyo
2010/7 - 2013/8 イタリア Rovigo Villadose
2010/3 - 2010/6 日本 Kyoto Kyoto
1988/3 - 2010/3 イタリア Rovigo Villadose

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → イタリア語 文化 5~10年
英語 → イタリア語 ファッション 5~10年
英語 → イタリア語 文学 5~10年
英語 → イタリア語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
英語 → イタリア語 旅行・観光 5~10年
英語 → 日本語 文化 5~10年
英語 → 日本語 ファッション 5~10年
英語 → 日本語 漫画 5~10年
英語 → 日本語 文学 5~10年
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
英語 → 日本語 旅行・観光 5~10年
イタリア語 → 日本語 ビジネス 5~10年
イタリア語 → 日本語 医療 3年
イタリア語 → 日本語 文化 5~10年
イタリア語 → 日本語 Arts 5~10年
イタリア語 → 日本語 漫画 5~10年
イタリア語 → 日本語 文学 5~10年
イタリア語 → 日本語 輸出産業 5~10年
イタリア語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
イタリア語 → 日本語 旅行・観光 5~10年
日本語 → イタリア語 ビジネス 5~10年
日本語 → イタリア語 法務 5~10年
日本語 → イタリア語 文化 5~10年
日本語 → イタリア語 Arts 5~10年
日本語 → イタリア語 漫画 5~10年
日本語 → イタリア語 文学 5~10年
日本語 → イタリア語 マニュアル 5~10年
日本語 → イタリア語 輸出産業 5~10年
日本語 → イタリア語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
日本語 → イタリア語 旅行・観光 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 10  / 1946
Starter イタリア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 4  / 617
Starter (High) 英語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)