Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 担当者様 こんにちは ○○○(商品購入番号)購入しました 貴社のサイトでは発送済みになっていますが トラッキング番号を教えていただけますか また、配送業...
翻訳依頼文
担当者様
こんにちは
○○○(商品購入番号)購入しました
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
トラッキング番号を教えていただけますか
また、配送業者はUPSですか
今回の商品は課税の対象ですか
まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください
商品が日本に届くのを楽しみにしています
連絡をお待ちしています
こんにちは
○○○(商品購入番号)購入しました
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
トラッキング番号を教えていただけますか
また、配送業者はUPSですか
今回の商品は課税の対象ですか
まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください
商品が日本に届くのを楽しみにしています
連絡をお待ちしています
gattonero
さんによる翻訳
Spettabile assistenza clienti.
Ciao,
Ho acquistato la merce numero○○○.
Secondo il vostro sito, quella è già spedito.
Allora potreste dirmi il numero di tracking?
Inoltre, l'azienda di consegna è UPS?
Questa merce è tassabile?
Se non avete ancora spedito, fatemi sapere il numero di tracking e la data di consegna prevista, per favore.
Non vedo l'ora di arrivare la merce in Giappone.
Spero di avere presto vostra risposta.
Ciao,
Ho acquistato la merce numero○○○.
Secondo il vostro sito, quella è già spedito.
Allora potreste dirmi il numero di tracking?
Inoltre, l'azienda di consegna è UPS?
Questa merce è tassabile?
Se non avete ancora spedito, fatemi sapere il numero di tracking e la data di consegna prevista, per favore.
Non vedo l'ora di arrivare la merce in Giappone.
Spero di avere presto vostra risposta.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
gattonero
Starter
イタリアの雑誌記事の日本語訳を多く作っています。