Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 詳細を確認しましたが、3.3V仕様のカードで動作するかはわかりませんでした。 5V仕様のカードは非常に少なく、どこで購入できるかはわかりません。 この機種...
翻訳依頼文
詳細を確認しましたが、3.3V仕様のカードで動作するかはわかりませんでした。
5V仕様のカードは非常に少なく、どこで購入できるかはわかりません。
この機種はsmart media cardがなくても動作します。
わかりました。$180を返金させて頂きます。
それで問題がなければご連絡ください。あなたからの連絡があれば私はpaypalより返金させて頂きます。
5V仕様のカードは非常に少なく、どこで購入できるかはわかりません。
この機種はsmart media cardがなくても動作します。
わかりました。$180を返金させて頂きます。
それで問題がなければご連絡ください。あなたからの連絡があれば私はpaypalより返金させて頂きます。
kinoshitakashi01
さんによる翻訳
I checked the details, but I am not sure whether it can work by a card with 3.3V or not.
A Cards with 5V is very limited and I don't know where we can buy one.
This model can work without a smart media card.
I understood it and I would like to refund $ 180.
If it is good for you, please let me know. After your confirmation, I will refund by papal.
A Cards with 5V is very limited and I don't know where we can buy one.
This model can work without a smart media card.
I understood it and I would like to refund $ 180.
If it is good for you, please let me know. After your confirmation, I will refund by papal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
kinoshitakashi01
Starter
日系家電メーカーで購買業務に8年間携わり、その内2年間はタイに駐在をしていました。
購買業務では多くの取引先との交渉を経験していて、ビジネス・経済・金融...
購買業務では多くの取引先との交渉を経験していて、ビジネス・経済・金融...