Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社は総合小売会社です。これまで様々な日曜雑貨品等のretailを行ってきました。 当社は現在日本で最も有名なonline mallである楽天市場、Yah...

翻訳依頼文
■弊社の強み
私たちは現在急成長を遂げるOnline marketで商品を販売するだけでなく
日本の展示会に御社の商品を出展してlocal retailerへの営業も行う事が出来ます。
私たちは日本の全地域に御社商品を販売するためのlocal retailerのネットワークを築くために全力を尽くします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Our advantage
Not only we sell products on Online market which is growing unexpectedly at present, but also we can run to the local retailer by exhibiting your products in the exhibition in Japan.
We will do our best to build the network of the local retailer to sell your products to the whole areas to Japan.
kamitoki
kamitokiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
609文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,481円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する