Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] PAYPALのサイト上に顧客への請求という項目があるので、そこに私のメールアドレスを 入力しすれば出来ると思います。 私ももう一度支払いを試してみて、そ...

翻訳依頼文
PAYPALのサイト上に顧客への請求という項目があるので、そこに私のメールアドレスを
入力しすれば出来ると思います。
私ももう一度支払いを試してみて、それでも住所を登録できなければPaypalサービスに相談しますので少しお時間を下さい。
あなたにお手数をお掛けして申し訳ない。
よろしくお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
You can find "Create an Invoice" on PayPal website, so I think you can create it by entering my email address.
I will try payment again and if I still cannot register the address I will ask PayPal service center, so please allow me little more time.
I apologize for taking your time.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...