Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今も※※会社の日本総代理店のサイトでは 防腐剤が含まれている商品も販売されております。 弊社の商品や他社も販売は規制されていません。 ただ、輸入許可が出な...

翻訳依頼文
今も※※会社の日本総代理店のサイトでは
防腐剤が含まれている商品も販売されております。
弊社の商品や他社も販売は規制されていません。
ただ、輸入許可が出なくなった会社もありますので、
今後の輸入・販売に関して今後どうなるのか、はっきりわかりません。

現在まだ情報が錯綜しているので
状況がわかるまでしばらく様子を見ることにします。
ご心配をおかけします。また何かわかればご連絡します。

只今発注数をを検討していますので
今週中には再度ご連絡いたします。
今後ともよろしくお願いいたします。
sujiko さんによる翻訳
An item including preservative is still sold on the website of Japanese agency of xx.
The sales of item of our company and other companies are not limited.
But as some companies are not permitted to import, I do not know what happens to import and sales in the future.

As information is still confused, I will continue seeing until I find what is going on.
You must be worrying about it. I will let you know when I find something new.

I am considering the number I am going to order.
I will contact you again within this week.
I appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
10分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する