Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ステファンが元気になって嬉しいです クリスマスコンサートですか? 私もドイツでステファンのコンサートを見てみたいです 変拍子のクリスマスソングを期待して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん ka28310 さん eikimabuchi さん wwwkaa0716 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

casio01による依頼 2018/01/05 23:10:52 閲覧 1917回
残り時間: 終了

ステファンが元気になって嬉しいです

クリスマスコンサートですか?
私もドイツでステファンのコンサートを見てみたいです
変拍子のクリスマスソングを期待してます

教会も素晴らしく美しいです
そして、ステファンの甥と姪の笑顔は最高ですね
本当に可愛くて癒されます
私もクリスマスプレゼントを送りたくなっちゃいました

昨年私は旅行ばかり行っていました
作りかけの音楽が沢山あるので今年は沢山音楽を作ろうと思っています

最近私が好きな映画です
この映画の僧侶に会うために比叡山までよく旅行してます

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/01/05 23:29:59に投稿されました
I am happy that Stefan has become well.

A Christmas concert?
I'd like to see Stefan's concert in Germany too.
I am hoping for a Christmas song with an irregular metre.

The church was also breathtakingly beautiful.
The smiling faces of Stefan's niece and nephew was the best.
They were really cute and soothing.
I wanted to send Christmas presents too.

Last year all I did was travel.
There were a lot of music I started doing so this year I'm planning to make a lot of music.

It's my latest favorite movie.
I traveled often until Mt. Hiei so I can meet this movie's priest.
casio01さんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/01/05 23:18:25に投稿されました
I am glad that Stephan has become well.

You meant a Christmas concert?
I would like to take part in Stephan's concert in Germany.
I would expect you play Christmas songs in an irregular meter.

The church is also excellent and beautiful.
And the smiles of Stephan's nephew and niece are the best, aren't they?
They are really cute and I am healed with them.
I also would like to send Christmas presents.

I frequently traveled last year.
As I have a lot of songs not completed, I will make a lot of music and songs this year.

This is the movie which I love recently.
I often travel to Mt. Hiei in order to see the priest who appears in this movie.
casio01さんはこの翻訳を気に入りました
eikimabuchi
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/01/05 23:25:07に投稿されました
I am happy that Stephan becomes vibrant again.
How about the Xmas concert?
I want to watch Stephan's concert in Germany. I expect her Xmas song with her unique tone.
The church is fantastic, and the smiles of Stephan's niece and nephew are gorgeous.
They are so cute and heal my heart, that makes me feel like I send a Xmas present to them.
Last year, I traveled a lot.
A lot of songs remain unfinished so I decided to make a lot songs this year.
This is my recent favorite movie. I often travel to Mt. Hiei to meet that monks.

casio01さんはこの翻訳を気に入りました
eikimabuchi
eikimabuchi- 7年弱前
monks はmonk ,単数です。すいません。
wwwkaa0716
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/05 23:47:30に投稿されました
I am happy to hear that Stephan has been recovered.

Chirstmas concert?
I also want to see the Stephan’s concert in Germany. I am expecting a Christmas song with irregular meters.

Churchs have breathtaking beauty, and Stephan’s nephew and niece have gorgeous smiles.
I feel relaxed because they are so cute.
I started wanting to send presents for them.

I had traveled a lot last year.
I have many songs I haven’t finished composing, I am going to compose many songs this year.

This is the movie I recently like.
I often travel to Mt. Hiei to meet with the monk who features in this movie.


クライアント

備考

メールで写真が送られてきたことについて返信しております。宜しくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。