Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ステファンが元気になって嬉しいです クリスマスコンサートですか? 私もドイツでステファンのコンサートを見てみたいです 変拍子のクリスマスソングを期待して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん ka28310 さん eikimabuchi さん wwwkaa0716 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

casio01による依頼 2018/01/05 23:10:52 閲覧 1931回
残り時間: 終了

ステファンが元気になって嬉しいです

クリスマスコンサートですか?
私もドイツでステファンのコンサートを見てみたいです
変拍子のクリスマスソングを期待してます

教会も素晴らしく美しいです
そして、ステファンの甥と姪の笑顔は最高ですね
本当に可愛くて癒されます
私もクリスマスプレゼントを送りたくなっちゃいました

昨年私は旅行ばかり行っていました
作りかけの音楽が沢山あるので今年は沢山音楽を作ろうと思っています

最近私が好きな映画です
この映画の僧侶に会うために比叡山までよく旅行してます

I am happy that Stefan has become well.

A Christmas concert?
I'd like to see Stefan's concert in Germany too.
I am hoping for a Christmas song with an irregular metre.

The church was also breathtakingly beautiful.
The smiling faces of Stefan's niece and nephew was the best.
They were really cute and soothing.
I wanted to send Christmas presents too.

Last year all I did was travel.
There were a lot of music I started doing so this year I'm planning to make a lot of music.

It's my latest favorite movie.
I traveled often until Mt. Hiei so I can meet this movie's priest.

クライアント

備考

メールで写真が送られてきたことについて返信しております。宜しくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。