Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 最初に確認した通りこちらはハイブリッドオンリーで セットの場合は1499です。 ですが このやりとりの間にドライバー用のカバーが売れ、入金も完了したた...

翻訳依頼文

最初に確認した通りこちらはハイブリッドオンリーで
セットの場合は1499です。

ですが
このやりとりの間にドライバー用のカバーが売れ、入金も完了したため
セットでの販売はできなくなってしまいました。

新たにドライバーのヘッドカバーを探してセット販売することもできるかもしれませんが、今回ご提案した金額ではとても無理です。
日本限定のとても貴重な商品だったのでとても残念です。

キャンセルの申請ボタンがあると思いますので
そちらからキャンセルの申請をお願いいたします。

また、ご縁がありますように。



shimauma さんによる翻訳
As I confirmed at first, this is Hybrid only.
As a bundle set, it is 1499.

However, during the course of exchanging emails, the cover of the driver was sold and paid.
Therefore, I can not offer you a bundle sale any more.

If I can find another head cover of the driver, I might be able to offer you a bundle sale again.
However, in that case, it is impossible to sell it for the suggested price.
I feel very disappointed as it was a rare limited edition in Japan.

Please click "Cancel Request" to request a cancellation.

I hope to deal with you in the future.
Thank you.




Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...