Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社からフィルターの予備部品が何種類か納品されています。 これらの部品はフィルターのどの部分に使われていますか? 図面に構成部品の情報がないのでわかりませ...

翻訳依頼文
貴社からフィルターの予備部品が何種類か納品されています。
これらの部品はフィルターのどの部分に使われていますか?
図面に構成部品の情報がないのでわかりません。
詳細図面はありますでしょうか?


sujiko さんによる翻訳
We have received several kinds of spare parts of filter.
At what part of the filter are these parts used?
I do not find it since there is no information of the parts in the drawing.
Do you have a detailed drawing?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する