Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先程PayPalにて支払いを済ませました、○○と言います。 配送住所に関してですが、登録は【住所1】となっていますが、アメリカの住所があるため【住所2】...
翻訳依頼文
先程PayPalにて支払いを済ませました、○○と言います。
配送住所に関してですが、登録は【住所1】となっていますが、アメリカの住所があるため【住所2】へ送って頂きたいと思います。
また、【メールアドレス】宛にトラッキングナンバーを連絡頂きたく思います。
よろしくお願いします。
配送住所に関してですが、登録は【住所1】となっていますが、アメリカの住所があるため【住所2】へ送って頂きたいと思います。
また、【メールアドレス】宛にトラッキングナンバーを連絡頂きたく思います。
よろしくお願いします。
tomoko16
さんによる翻訳
I'm oo who completed the payment via PayPal earlier.
Regarding the shipping address, the registered address is Address 1, however, please send to Address 2 in the US.
Also please let me know the tracking number to mail address.
Thank you in advance.
Regarding the shipping address, the registered address is Address 1, however, please send to Address 2 in the US.
Also please let me know the tracking number to mail address.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。