Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お手数をおかけし、申し訳ありませんでした。 あなたのご指摘のとおり、このままこの物件を所有し続けるのは難しいと判断しました。 したがって売却したいのですが...

翻訳依頼文
お手数をおかけし、申し訳ありませんでした。
あなたのご指摘のとおり、このままこの物件を所有し続けるのは難しいと判断しました。
したがって売却したいのですが、あなたにその仲介をお願いすることは可能でしょうか?
ご検討のほどよろしくお願いします。
shimauma さんによる翻訳
I am sorry to have caused you troubles.
As you pointed out, I've found that it is difficult to keep this property as it is.
Therefore, I would like to sell it and would kindly ask you to work as my broker.
Your favorable consideration on this matter would be very much appreciated.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
5分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...