Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の注文数量に変更をお願いします。 3 OPM 4 OPL 7 OPO フロリダの送る場合の配送料、日本までの配送料を教えてください。 また、OP...

翻訳依頼文
以下の注文数量に変更をお願いします。

3 OPM
4 OPL
7 OPO

フロリダの送る場合の配送料、日本までの配送料を教えてください。

また、OPM以外であれば香港から発送できますでしょうか?
もし可能であれば、OPMを除いた商品の日本までの配送料を教えてください。

日本の配送先


一番安い方法で注文したいと思います。
お手数をおかけしますが、宜しくお願いします。
sujiko さんによる翻訳
Please change volume of the order to as follows.

3 OPM
4 OPL
7 OPO

Would you tell me shipping charge when send to Florida and Japan?

Other than OPM, may I send from Hong Kong?
If you can, would you tell me the shipping charge when send an item other than OPM to Japan?

Address to which it is sent in Japan

I would like to order at the most inexpensive system.
hate to ask you, but appreciate your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する