Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] OK、この仕事は半分以上が終わってます。作業返還プロセスは中国の習慣に関するウェブサイトの中にあります。またこの変換が無料ビジネスに属するのか聞いています...

翻訳依頼文
OK, this has been done more than half of the work, I have in the Chinese customs website operation return process, also asked the return belongs to free business, the rest of the logistics company and so on the helmet to your hand. And you say so much not to get anything that does not belong to me, or the original proposal, add a variety of taxes and fees, like and want to save the seller will buy directly, rather than their own customs to fill in all kinds of trouble forms.
kohashi さんによる翻訳
OK、この仕事は半分以上が終わってます。作業返還プロセスは中国の習慣に関するウェブサイトの中にあります。またこの変換が無料ビジネスに属するのか聞いています。残りの物流会社などはヘルメットとあなたの手元の間にあります。そしてあなたは色々しゃべりましたが私の所有物以外で得られるものは無かったですね。あるいは元の提案や、色々な税金や手数料を追加し、自分のお客様が色々な種類の面倒なフォームに記入すりょり、販売者が直接購入することを好み欲します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
479文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,078.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter (High)
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する