Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Smartwatchのご注文のお礼を個別で申し上げたく、なお決済が滞りなく済んだか確認したく連絡しました。 商品はお手元にもうすでにとどいているはずで...

翻訳依頼文
I wanted to take the time to personally thank you for your order of Smartwatch, and make sure
everything is OK with your transaction!
Your Item should've already arrive to you and I will be more than happy to know how you like it!
If for any reason you aren't happy, please let me know by responding to this email, and I will work diligently to make things right.
chibbi さんによる翻訳
Smartwatchのご注文のお礼を個別で申し上げたく、なお決済が滞りなく済んだか確認したく連絡しました。
商品はお手元にもうすでにとどいているはずで、商品の感想をお聞きできたらと思います。
もし何かの理由で気に入らないことがありましたらこのメールにておしらせください。全力でお力になりたいと思います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
363文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
817.5円
翻訳時間
15分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する