Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 探検とは未知の地域へ赴いてそこを調べ何かを探し出したり明らかにする行為 全ては好奇心から探検は始まります 富士山を中心に好奇心/探究心を煽る要素がゴロ...

翻訳依頼文
探検とは未知の地域へ赴いてそこを調べ何かを探し出したり明らかにする行為

全ては好奇心から探検は始まります

富士山を中心に好奇心/探究心を煽る要素がゴロゴロしております

小さい探検からダイナミックな探検。色んな探検がここにはあります

富士山は世界文化遺産に登録され、「構成資産」などの歴史的建造物も地域に残っております

先代の築いてきた文化もあり、それらを引き継いだ人々が暮らしております

富士山の作り出した文化、歴史のある魅力たっぷりな富士山麓を地域を知り尽くしたガイドと共に楽しみませんか?
kamitoki さんによる翻訳
Exploration is the act of heading to an unknown land, researching there, discovering something and making it known.
Exploration starts from curiousity.
Curiousity centering on Mt. Fuji/Fanning the flames of inquisitiveness
Elements come rumbling in.
Dynamic searches starting with small searches.
There are various searches here.
Mt. Fuji is registered as a World Cultural Heritage site. Historical structures such as "Organization Properties" etc have also remained in the region.
There is also the culture that has been built in the previous eras. People live to continue it.
Wouldn't you like to enjoy it with a guide who knows all about the culture that Mt. Fuji has created, the foot of the mountain that is full of historical fascination and the surrounding area?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する