Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] スライダーが使用された後、スライダーは数秒後に自動的に消えます。物のサイズ、位置、回転、および透明性に満足しているとき、あなたは、Previewボタンを押...
翻訳依頼文
The slider vanishes automatically after a few seconds, after being used.
When you are satisfied with the size, position, rotation and transparency of an object you should tap on the Preview button, you you can pass to the next phase of the composition (see next section).
Tapping on Object on the previous window will show you the Object Window、where you can choose one of the free objects or buy one of the optional objects we prepared for you (see next pictures):
FREE OBJECTS
OBJECTS FOR SALE
When you are satisfied with the size, position, rotation and transparency of an object you should tap on the Preview button, you you can pass to the next phase of the composition (see next section).
Tapping on Object on the previous window will show you the Object Window、where you can choose one of the free objects or buy one of the optional objects we prepared for you (see next pictures):
FREE OBJECTS
OBJECTS FOR SALE
yayoi
さんによる翻訳
スライダーが使用された後、スライダーは数秒後に自動的に消えます。物のサイズ、位置、回転、および透明性に満足しているとき、あなたは、Previewボタンを押します。次の編集過程に移ることが出来ます。(次のセクションを参照)
前のウィンドウ上のオブジェクト上で軽くクリックすれば、無料のオブジェクトのうちの1つを選ぶことができ、あるいは私たちがあなたのために準備したオプションのオブジェクトのうちの1つを買うでしょう(次の絵を参照):
無料のオブジェクト
(You usally use "tap." we Japanese simply call it クリック;click.)
前のウィンドウ上のオブジェクト上で軽くクリックすれば、無料のオブジェクトのうちの1つを選ぶことができ、あるいは私たちがあなたのために準備したオプションのオブジェクトのうちの1つを買うでしょう(次の絵を参照):
無料のオブジェクト
(You usally use "tap." we Japanese simply call it クリック;click.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 499文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,123.5円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
yayoi