Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] (下記の図を参照してください)。 この画面には下記5つのボタンが表示されます。 キャンセル-合成を中止し、初期画面に戻ります; オブジェクト...

翻訳依頼文
(see following picture).
This screen contains five buttons described as follows:

Cancel - quit the composition and return to the start screen;

Object - choose the object you want to add to your picture;

Opacity - choose the object's opacity;

Mirror - Mirror the object horizontally;

Preview - Show the object at final quality (this is the most important function of this screen - see following section);

Preview - Show the object at final quality (see next section);
tomyam さんによる翻訳
(下記の図を参照してください)。
この画面には下記5つのボタンが表示されます。

キャンセル-合成を中止し、初期画面に戻ります;

オブジェクト-画像に挿入したいオブジェクトを選択します;

陰影-オブジェクトにつける陰影を選択します;

ミラー-平行にオブジェクトをコピーします;

プレビュー-仕上げ段階のオブジェクトをプレビューします(この機能はこの画面の中で最も重要な箇所です-下記画面参照);

プレビュー-仕上げ段階のオブジェクトを表示します。(次画面参照)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
472文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tomyam tomyam
Starter
在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に訳します。
相談する