Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 この商品は販売開始されたばかりのもので、私どものところに届くのを待っているところです。 1週間以内にはこちらに届くと思...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
この商品は販売開始されたばかりのもので、私どものところに届くのを待っているところです。
1週間以内にはこちらに届くと思います。
購入していただければ、到着後すぐにあなた宛に発送いたします。
ご検討よろしくお願いいたします。
この商品は販売開始されたばかりのもので、私どものところに届くのを待っているところです。
1週間以内にはこちらに届くと思います。
購入していただければ、到着後すぐにあなた宛に発送いたします。
ご検討よろしくお願いいたします。
shery75
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
This item has just been sold now, so we are waiting to get them delivered.
We think that it will be delivered within a week.
lf you purchase it, we will send it you as soon as we get them.
Please consider that.
This item has just been sold now, so we are waiting to get them delivered.
We think that it will be delivered within a week.
lf you purchase it, we will send it you as soon as we get them.
Please consider that.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
shery75
Starter
初めましてMayukoです。
カリフォルニア州に短大留学していました。
英語講師、コンシェルジュ等英語に関係する仕事をしてきました。
現在も英語を使...
カリフォルニア州に短大留学していました。
英語講師、コンシェルジュ等英語に関係する仕事をしてきました。
現在も英語を使...