Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は弊社の商品LIHIT LAB Pen CaseとZebra Mildliner highlighter penのセットをご購入いただきまして 誠に...
翻訳依頼文
この度は弊社の商品LIHIT LAB Pen CaseとZebra Mildliner highlighter penのセットをご購入いただきまして
誠に有難うございます。その後使い心地は如何でしょうか?
ご購入頂きましたお客様の中でこの商品が贋物の疑いがあるとアマゾンに報告をした方がいらっしゃいます。
この度はご不快を与えまして申し訳ございません。詳しく状況を教えて頂きたいと思いますのでお心当たりのある方は
お手数ですがご返信をお願い致します。何卒宜しくお願いいたします。
誠に有難うございます。その後使い心地は如何でしょうか?
ご購入頂きましたお客様の中でこの商品が贋物の疑いがあるとアマゾンに報告をした方がいらっしゃいます。
この度はご不快を与えまして申し訳ございません。詳しく状況を教えて頂きたいと思いますのでお心当たりのある方は
お手数ですがご返信をお願い致します。何卒宜しくお願いいたします。
kohashi
さんによる翻訳
Thank you for purchasing our product the set of LIHIT LAB Pen Case and Zebra Mildliner highlighter pen.
We really appreciate it. So, how did you find the usage of the products?
There was a customer who reported to Amazon that the product this person bought had doubts that the product is a copied fake.
We are really sorry for this incident. We would like to learn the actual situation in detail so please let us know if you have some doubts also.
Your comments will be very precious for us. We look forward to hearing from you.
We really appreciate it. So, how did you find the usage of the products?
There was a customer who reported to Amazon that the product this person bought had doubts that the product is a copied fake.
We are really sorry for this incident. We would like to learn the actual situation in detail so please let us know if you have some doubts also.
Your comments will be very precious for us. We look forward to hearing from you.