Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます まず安心してください ニュージャージーにある私たちの倉庫は ハリケーンの被害はなく無事でした おそらく宅配荷物の混雑による遅れだ...
翻訳依頼文
連絡ありがとうございます
まず安心してください
ニュージャージーにある私たちの倉庫は
ハリケーンの被害はなく無事でした
おそらく宅配荷物の混雑による遅れだと思います
こちらでもあなたの荷物の追跡調査いたしますので
しばらくお待ちください
まず安心してください
ニュージャージーにある私たちの倉庫は
ハリケーンの被害はなく無事でした
おそらく宅配荷物の混雑による遅れだと思います
こちらでもあなたの荷物の追跡調査いたしますので
しばらくお待ちください
kohashi
さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
First of all, please rest assured.
The warehouse we have in New Jersey is intact without any damage by the hurricane.
We believe the delay is due to some congestion by the delivery service.
We will tack down the shipment from our side so please wait for a while.
First of all, please rest assured.
The warehouse we have in New Jersey is intact without any damage by the hurricane.
We believe the delay is due to some congestion by the delivery service.
We will tack down the shipment from our side so please wait for a while.