Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.計画能力の向上  自分の業務だけではなく、会社の方針や他部門の状況を踏まえて、業務計画を立てる。また、状況が変化した場合に備え、複数のバックアッププラ...

翻訳依頼文
1.計画能力の向上
 自分の業務だけではなく、会社の方針や他部門の状況を踏まえて、業務計画を立てる。また、状況が変化した場合に備え、複数のバックアッププランを用意しておき、臨機応変に業務計画を見直す。
2.新しいアイデアの生み出す能力の向上
 新しいアイデアを発見・生み出す方法を習得するため、社外研修やWeb研修を受講する。
kamitoki さんによる翻訳
1. Improvement of planning abilities
Establish a business plan, not just your own duties, taking into consideration of the company's policies and status of each division. Also, be ready for the status quo to change and prepare backup plans, review business plans adaptably.
1.計画能力の向上
 自分の業務だけではなく、会社の方針や他部門の状況を踏まえて、業務計画を立てる。また、状況が変化した場合に備え、複数のバックアッププランを用意しておき、臨機応変に業務計画を見直す。

2. Improve ability to come up with new ideas
In order to learn how to discover and produce new ideas, receive outside and web training.

2.新しいアイデアの生み出す能力の向上
 新しいアイデアを発見・生み出す方法を習得するため、社外研修やWeb研修を受講する。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する