Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ホームページのMCM.comで購入する時に造幣局のBOX,証明書が欲しいと言うことでメッセージを添付してリクエストをしました。 結局は添付されていませんで...

翻訳依頼文
ホームページのMCM.comで購入する時に造幣局のBOX,証明書が欲しいと言うことでメッセージを添付してリクエストをしました。
結局は添付されていませんでした。
添付が出来ない場合はその時に返答お願いしたいです。リクエストしたオーダー番号:#285543,280109,276094です。
他に商品番号:45885(Beasts),49047(スーパーマン)購入を迷っています。証明書、ボックスが付いているか心配してます。

-造幣局のオリジナルボックス、証明書が欲しい。添付お願いします。
tearz さんによる翻訳
As I wanted a certificate of Mint's BOX upon purchase at MCM.com homepage, I have attached the message and sent the request.
It was not attached after all.
If you cannot attach a file, then I would like you to let me know so.
I am referring to the requested order #285543,280109,276094.
I am also debating for a purchase of 45885(Beasts) and 49047(Superman). I am worried if they come with a certificate and a box.

- I would like an original box of Mint and certificate. Please attach them.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する