Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ルフィに、ゾロ、ウソップ、サンジ、ナミ、チョッパー、ロビン、フランキー、ブルック。みんな!!コンバース「ALL STAR 100」に、麦わらの一味が集合!...

翻訳依頼文
ルフィに、ゾロ、ウソップ、サンジ、ナミ、チョッパー、ロビン、フランキー、ブルック。みんな!!コンバース「ALL STAR 100」に、麦わらの一味が集合!タンの裏側には手配書が!つい、テンションがあがってしまう、ワンピースとコンバース「ALL STAR 100」のコラボレーションモデルが本日リリース。
kamitoki さんによる翻訳
Luffy, Zorro, Usopp, Sanji, Nami, Chopper? Robin, Frankie, Brooke. Everyone!! The Straw Hat gang have gathered in Converse ALL STAR 100! On the reverse side of the tongue is a wanted poster. Suddenly tensions are rising. The collaboration model of One Piece and Converse ALL STAR 100 is released today.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
15分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する