Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の説明 商品紹介 ミズノから新しいゴルフシューズの登場です。 ゴルフシューズ・ランニングシューズそれぞれの機能が融合し、新しいゴルフシューズが誕生しま...

翻訳依頼文
■エックステンラバー(X10)
屈曲性と柔らかさを発揮しながらも、耐久性に優れたアウトソール素材になります。
通常のラバー素材に比べ、約1/3の摩耗量で優れた耐摩耗性を発揮してくれます。
kamitoki さんによる翻訳
■エックステンラバー(X10)
■extend rubber (X10)
屈曲性と柔らかさを発揮しながらも、耐久性に優れたアウトソール素材になります。
It's an outsourced material with excellent durability while demonstrating flexibility ad
softness.
通常のラバー素材に比べ、約1/3の摩耗量で優れた耐摩耗性を発揮してくれます。
It demonstrates excellent resistance to abrasion at approximately 1/3 of the
amount of abrasion compared to ordinary rubber materials,
相談する
chibbi
chibbiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
494文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,446円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する