Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からドイツ語への翻訳依頼
»
この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
翻訳依頼文
この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
melanie_16
さんによる翻訳
Wird dieser Artikel nochmal angeboten oder ist es schon ausverkauft?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
32文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
288円
翻訳時間
9分
フリーランサー
melanie_16
Standard
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他の日本語からドイツ語への公開翻訳
日本郵便のホームページで荷物の追跡をしましたが、荷物はドイツから日本に向けて返送されたようです。 7月12日にあなたの自宅に届けられたようですが、あなたは自宅に不在だったので荷物を受け取ることができなかったみたいです。 よって、誠に残念ですが、私が荷物を受け取った後に、代金については実際の送料を差し引いて返金しようと思います。 今回の取引は非常に残念ですが、実際に自宅に配送されているにもかかわらず、あなたが荷物を受け取ることができなかったのであればしょうがないと思います。
日本語 → ドイツ語
Conyacの活用でローカライズの時短!! グーパ株式会社代表 平様Anipipo(アニピポ)を運営するグーパ株式会社の代表である平皓瑛さんが、雨の中にも関わらす、エニドアオフィスまでご訪問いただき、熱い思いをお話くださいました。
日本語 → ドイツ語
① 世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。 日本人のスタッフが『おもてなし』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けしますので ご安心下さい。 到着には6日~14日程かかります。(税関チェックがあった場合はこの期間に届かないことがあります) ② 別途関税がかかることがあります。その際はご連絡下さい。
日本語 → ドイツ語
ご連絡ありがとうございます。発送日承知しました。 21日もしくは22日に支払い予定ですがよろしいでしょうか?? 発送は24日で問題ありません。
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する