Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からドイツ語への翻訳依頼
»
この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
翻訳依頼文
この商品の再出品の予定はありますか?もう売れてしまいましたか??
melanie_16
さんによる翻訳
Wird dieser Artikel nochmal angeboten oder ist es schon ausverkauft?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
32文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
288円
翻訳時間
9分
フリーランサー
melanie_16
Standard
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他の日本語からドイツ語への公開翻訳
はじめまして。 私の名前は、Fukumoto Keitaです。 私は、あなたの商品を落札しました。 私は、あなたに支払いをする為に、あなたの銀行の情報を教えて欲しい。 銀行名 支店名 預金種類 口座番号 口座名義人 ありがとうございます。 宜しくお願いします。
日本語 → ドイツ語
私も確認しました。メッセージいただいたようにフランクフルトの 税関で留置されているようです。配送会社の日本郵便に調査依頼をだします。調査結果がでたら、再度ご報告します。 よろしくおねがいします。
日本語 → ドイツ語
ご連絡ありがとうございます。 お客様がご覧になったページには情報の誤りがありました。 私たちは、仕入れ価格によって販売価格を決めており、 仕入れ価格が高騰した商品は、販売価格も上がってしまいます。 しかし、この商品については、メーカーにも在庫が全くないため、 仕入れ自体ができないことが判明しました。 誤った情報で混乱させてしまい、申し訳ありません。 お客様のご注文はキャンセル処理させていただきます。
日本語 → ドイツ語
メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について) こんにちは。 私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。 以下の商品を購入したいと思っています。 他にも欲しい商品があります。 日本への発送は可能ですか? 複数購入で値引きはありますか? 私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。 また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。 お返事をお待ちしております。
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,638人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する