Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こちらの商品につきましては、価格を抑えるためにトラッキングNoのない配送方法を選択しております。 弊社の目安として90ユーロ以下の商品についてはこの方法を...

翻訳依頼文
こちらの商品につきましては、価格を抑えるためにトラッキングNoのない配送方法を選択しております。
弊社の目安として90ユーロ以下の商品についてはこの方法を採用しています。

またこの度発送より22日以上経過しており、紛失している可能性が大きいため
一旦全額返金処理をさせて頂きます。

商品が届きましたら、お手数ですがご一報いただけます様
宜しくお願い致します。

maine さんによる翻訳
Um Kosten zurückzuhalten, senden wir diesen Artikel ohne die Tracking Nummer.
Normalerweise senden wir mit diesem System den Artikel unter 90 Euro.

Diesmal dauerte es schon über 22 Tagen und es scheint, dass der Artikel verloren gegangen ist.
Daher zahlen wir erst Ihnen die ganze Summe.

Falls Sie den Artikel erhalten, bitte melden Sie sich bei uns.

Mit freundlichen Grüßen,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
maine maine
Starter