このスペイン語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 cerise さん yoko-spanish-japanese さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。
hola porque sigue preparandose si lo pedi el 8 y ya es 16 aunque tu lo leeras el 18 gracias
機械翻訳ではどうもわかりません。多分商品についての話だと思うんですが。商品はこれですhttps://goo.gl/r7e7jM
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
最後のgraciasは日本語にすると、「それじゃどうも」や「宜しく」になります。(英語でよく文の最後にthank youとあるのと同じようなもので大きな意味はありませんので訳には入れませんでした。)
よくわかりました。ありがとうございました!