翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/08/16 18:22:34

cerise
cerise 59 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
スペイン語

hola porque sigue preparandose si lo pedi el 8 y ya es 16 aunque tu lo leeras el 18 gracias

日本語

こんにちは。
なんでまだ準備中なのですか。私が8日に注文してあなたががそれを読むのは18日になるにしても、もう(今日は)16日なのですが。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/08/18 18:01:30

Great!

cerise cerise 2017/08/18 18:19:53

¡Gracias!

コメントを追加
備考: 機械翻訳ではどうもわかりません。
多分商品についての話だと思うんですが。
商品はこれです
https://goo.gl/r7e7jM