Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。商品の購入ありがとうございます。 こちらから送った商品は無事に届きましたか? もし送った商品が違う場合や破損していた場合は無料で新品に交換...
翻訳依頼文
こんにちは。商品の購入ありがとうございます。
こちらから送った商品は無事に届きましたか?
もし送った商品が違う場合や破損していた場合は無料で新品に交換します。
交換が必要な場合は、私宛に到着した商品の状態と写真をメッセージで送ってください。
こちらから送った商品は無事に届きましたか?
もし送った商品が違う場合や破損していた場合は無料で新品に交換します。
交換が必要な場合は、私宛に到着した商品の状態と写真をメッセージで送ってください。
Thank you for your purchasing the item.
Have you received the item we shipped for you?
If the item is different from what you ordered or the item has gotten damages, we will change to a new item without charge.
If you need to change to a new item, please send me the picture of the condition of the item you received by email.
Have you received the item we shipped for you?
If the item is different from what you ordered or the item has gotten damages, we will change to a new item without charge.
If you need to change to a new item, please send me the picture of the condition of the item you received by email.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 4分